大聲駡幹,罵完後馬上得再接再勵! 再接再勵的英文,應該可以用「Get back on the horse」的表達,這諺語的來源是指小孩在學騎馬(或騎腳踏車)時,如果摔了下來,不要上前抱,不要呵護,而且要語意不帶同情的,叫小孩馬上爬上去,不能 …
領袖都是怎麼產生的?
下面這段 TED 影片,從不同的角度解釋領袖是如何產生的。 短短的三分鐘內,一個沒穿衣服看似瘋子的人,有沒到有,成功的鼓動民眾製造風潮,我將影片的旁白翻譯成中文,讓大家看看他是如何辦到的,領袖都是怎麼產生的… —&# …
Ghost Of Girlfriends Past
Ghost Of Girlfriends Past 這部電影的中文譯名是「舊愛找麻煩」,我還沒看過。 下列的對白是我剛在網路瀏覽美麗詞句時讀到的。短,卻能讓人的心靈產生悸動。你後悔過嗎? You’ve got to risk love Sa …
Not fade away
今天來翻譯 Godin 的這篇 Not fade away 並分享我對這篇的詮釋及看法: Most partnerships don’t end up in court. 大多數的合作案不會以訴訟的方式收場。 Most frie …
- Page 2 of 2
- 1
- 2