生活美語:I’m ready whenever you are

張阿德生活英語 Leave a Comment

說明:

照字面這句話的翻譯是:「我準備好了,就等你了」,簡而言之就是「我準備好了」的意思。

這通常是在和他人們共事時,你已經準備就緒但在等其他人時,告知他們你已經準備好了時候的用語,簡單明暸:「就等你了!」

情境對話例句:[pwal id=”28366097″ description=”想繼續閱讀&看使用例句和聽發音,請按下列任何一個分享功能”]

A: Are you ready?
你準備好了嗎?

B: Yep, I’m ready whenever you are.
是啊,就等你了。

點我聽 I am ready whenever you are 的發音

[/pwal]

are-you-ready1

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *