失敗過後…

張阿德文章翻譯 1 Comment

大聲駡幹,罵完後馬上得再接再勵!

再接再勵的英文,應該可以用「Get back on the horse」的表達,這諺語的來源是指小孩在學騎馬(或騎腳踏車)時,如果摔了下來,不要上前抱,不要呵護,而且要語意不帶同情的,叫小孩馬上爬上去,不能停。一但成了,小孩可能永遠不記得曾摔過,要不,如果又呵護,又安慰的,停下來休息,那可能心中就永遠有陰影。

“Success is the ability to go from failure to failure with no loss of enthusiasm” – Winston Churchill

“成功是一種能在不斷失敗中還能保持熱情的能力” – 溫斯頓·邱吉爾

Comments 1

  1. Pingback: 再出發 | 札記

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *