Titanic

充實的過每一天

張阿德文章翻譯, 浪漫英文 2 Comments

Titanic鐡達尼號況沒至今一百年了,Titanic 這部十年前的老電影又被翻出來做成3D版,而且聽說票房還挺不錯的。

我也挺喜歡這部電影的,其中最愛的是 Rose 被 Jack 畫的那一段( 3D版應該會更棒吧 😛 ),再來莫過於是 Jack 在餐桌上的那一段 「to make each day count」 豪氣演說,以下是我試翻「to make each day count」的譯文,歡迎指教!

I got everything I need right here with me. I got air in my lungs, a few blank sheets of paper… I mean, I love waking up in the morning not knowing what’s gonna happen or, who I’m gonna meet, where I’m gonna wind up. Just the other night I was sleeping under a bridge and now here I am on the grandest ship in the world having champagne with you fine people.

I figure life’s a gift and I don’t intend on wasting it. You don’t know what hand you’re gonna get dealt next. You learn to take life as it comes at you… to make each day count.

現在這裡我已經擁有我所需要的一切了。我肺中有所需的空氣,幾張空白的紙… 我想說的意思我很愛每天起床後不知道下一步是什麼或會認識誰或會在那裏。舉例來說,才幾個晚上以前,我還睡在一座橋下,而現在在這豪華郵輪上和高貴的各位一起喝香檳。

我認為生命是上天給的禮物,而我沒有打算浪費,你不知道下副會是怎樣的牌,學會接受上天的安排… 充實的過每一天。

徴求更美的翻譯,歡迎自認是英文大師的來踼館…

Comments 2

  1. 我不是大師~獻醜了:
    我已擁有我所需的一切:我還活著,還有幾張讓我揮灑的白紙,我的意思是,我喜歡這種飄泊不定、不知道在何時何地會遇到誰的感覺,就像是,前幾天我還睡在橋下,而今晚我卻在這艘豪華郵輪上和高貴的紳士貴婦們共飲香檳。我認為,生命像是個禮物,我不想虛擲它,而你永遠不知道接下來會發生甚麼,不知道下一手牌是甚麼,所以學著接受上帝的安排吧!讓活著的每一天都值得!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *