領袖都是怎麼產生的?

張阿德 文章翻譯 0 Comments

下面這段 TED 影片,從不同的角度解釋領袖是如何產生的。

短短的三分鐘內,一個沒穿衣服看似瘋子的人,有沒到有,成功的鼓動民眾製造風潮,我將影片的旁白翻譯成中文,讓大家看看他是如何辦到的,領袖都是怎麼產生的…

—————————————–

If you’ve learned a lot about leadership and making a movement, then let’s watch a movement happen, start to finish, in under 3 minutes, and dissect some lessons:

如果你有在鑽研如何成為領導者和鼓動群眾創立風潮,那就讓我們一起來看看這段三分鐘的影片,從開始到結束,分段分析如何鼓動群眾創立風潮。

A leader needs the guts to stand alone and look ridiculous. But what he’s doing is so simple, it’s almost instructional. This is key. You must be easy to follow!

一位領導者必須要有勇氣和膽識不怕而且不在乎他人的眼光。但是他做的事必須簡單化,教學化一般簡單。 這是個很重要的一點。你必須要簡化和教育化的讓人可以簡單的上手和跟隨 。

Now comes the first follower with a crucial role: he publicly shows everyone how to follow. Notice the leader embraces him as an equal, so it’s not about the leader anymore – it’s about them, plural. Notice he’s calling to his friends to join in. It takes guts to be a first follower! You stand out and brave ridicule, yourself. Being a first follower is an under-appreciated form of leadership. The first follower transforms a lone nut into a leader. If the leader is the flint, the first follower is the spark that makes the fire.

現在上來的這一位追隨者是一個非常重要的角色,他公開並以身做則的展現要如何跟隨 。請注意看這個領袖是如何以平等的方式接納這第一位追隨者,現在不再只是一位領袖而已,現在是這兩位,複數 。再主意這第一位追隨者在召喚他的朋友一起加入。要成為第一位追隨者是必須要有勇氣和膽識的!因為追隨者要能夠站出來而且不畏懼的自我嘲笑。第一位追隨者在領導的哲學上來說是不怎麼受重視的 ,將一位瘋子變成為一位領導者的就是這個第一位追隨者 。如果把領導者比喻成為一塊大火石,那麼第一位跟隨者就是那燎原的火星。

The 2nd follower is a turning point: it’s proof the first has done well. Now it’s not a lone nut, and it’s not two nuts. Three is a crowd and a crowd is news.

第二位追隨者的出現是個轉捩點: 證明了第一位追隨者起頭效應做的不錯。現在不再只是一,兩位瘋子了。三個人是群眾了,而群眾聚集是新聞了。

A movement must be public. Make sure outsiders see more than just the leader. Everyone needs to see the followers, because new followers emulate followers – not the leader.

建立風潮必須公開化。必須讓旁觀者看到領導者以外的人。一定讓所有的人看到這些追隨者,知道這是可以追隨的,而能吸引更多的追隨者是追隨者,不是領導者本身。

Now here come 2 more, then 3 more. Now we’ve got momentum. This is the tipping point! Now we’ve got a movement!

現在又來兩位,然後三位。新的風潮開始了。這是爆發點!我們成功的引爆了一個新的風潮!

As more people jump in, it’s no longer risky. If they were on the fence before, there’s no reason not to join now. They won’t be ridiculed, they won’t stand out, and they will be part of the in-crowd, if they hurry. Over the next minute you’ll see the rest who prefer to be part of the crowd, because eventually they’d be ridiculed for not joining.

愈多人的加入,就愈降低加入的風險。對旁觀者而言,現在已沒有不加入的理由了。他們不會被嘲笑,不會突出,而且他們如果能快點加入的話還能算是先行者。在未來的一分鐘,其它的人都想加入成為群眾的一部份,因為他們將會因為沒加入而被嘲笑。

And ladies and gentlemen that is how a movement is made! Let’s recap what we learned:

各位看倌們,風潮就是如此建立的!現在讓我們回顧一下我們學到了什麼:

If you are a version of the shirtless dancing guy, all alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals, making everything clearly about the movement, not you.
如果你是像那獨自的,沒穿衣跳舞的人,記得要以平等的地位來陪育你的第一批追隨者,清楚的解釋風潮的每一個細節,重點是風潮不是你。

Be public. Be easy to follow!

公開化。簡單化!

But the biggest lesson here – did you catch it?

但你看到了這其中最重大的學習重點嗎?

Leadership is over-glorified.

領導的重要性可能名過其實了。

Yes it started with the shirtless guy, and he’ll get all the credit, but you saw what really happened:

是的,一切是從那沒穿衣服的人開始,而他將會得到所有的功勞,但你看到剛剛到底發生了什麼:

It was the first follower that transformed a lone nut into a leader.

是那第一位追隨者將瘋子轉變成領袖的。

There is no movement without the first follower.

沒有第一位追隨者就沒有一個風潮的建立。

We’re told we all need to be leaders, but that would be really ineffective.

我們常常被教育要成為領導人,但那是非常不有效的。

The best way to make a movement, if you really care, is to courageously follow and show others how to follow.

如果你真的重視,最好製造風潮的方法是要有勇氣的,以身做則的去追隨。

When you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first person to stand up and join in.

當你看到一個瘋子正在創做一件值得的件,站出來,成為他的第一位追隨者並勇敢的加入。

—————————————–
所以啦… 加入我的部落,成為我的追隨者吧!

以下是我的追隨者: ^_^

發表迴響